2015년 1월 18일 일요일

전자렌지 사용팁 7가지








a dash of  : 소량의
beat : 때리다 외에 요리할때 '휘젓다'라는 의미도 있습니다.

여기서 burst는 interval이라는 단어와 유사한 의미입니다.

-  She ran hard in short bursts toward the end of the race. 
(그녀는 짧은주기로 빡세게 결승선까지 달렸다) 

-마늘 하나하나 쪽을 clove라고 합니다.
-slide out of skin은 껍데기에서 미끌어져 나온다는 의미로 보시면 됩니다.


-flip은 뒤집는다는 의미입니다.
-stem이 식물의 줄기라는 뜻이죠. 따라서 de-stemmed는 '꼭대기를 딴'이라는 의미입니다.



-to the touch 라는 말은 '만져봤을때, 촉감으로는' 정도의 표현입니다.
-That's too thick to the touch. (만져보니 너무 두껍네)


-let stand : 그냥 둔다는 표현입니다.
-slip이 미끌어진다는 의미죠. slip off는 미끌어져 떨어진다는 느낌정도 의미입니다.



- wrap 은 포장한다는 의미죠.
-damp는 습하고 눅눅하다는 의미입니다.




▒ 제작 번역 : SNSenglish
▒ 원자료 소스 : http://www.lifehack.org/


댓글 없음:

댓글 쓰기